• 300 000 produktů
  • Rychlá expedice
Menu
CZKMěna
Vyberte si kategorii

VERSschmuggel Překladiště

Ilustrační obrázek
Popis
Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou ...
Zeptejte se
279 Kč
279 Kč bez DPH
Skladem 5+ ks, ihned k odeslání
Značka:
Protimluv
Výrobní číslo:
978-80-87485-62-0
EAN:
9788087485620
Náš kód:
778936

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště.

Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v současnosti mnoho nevědí.

Tato antologie znamená průlom ve vzájemném naslouchání českých a německých hlasů tady a teď. Překladiště je uměleckým a komunikačním dobrodružstvím, v němž se pašují kulturní kódy a básnické tradice.

Intenzivní básnický proces, na jehož konci stojí autorizované překlady – přebásnění v nejlepším slova smyslu. Zastoupeny jsou básnické dvojice Milan Děžinský – Steffen Popp, Pavel Kolmačka – Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný – Léonce W. Lupette, Jan Škrob – Tom Bresemann, Božena Správcová – Birgit Kreipe, Marie Šťastná – Carl-Christian Elze.

Autor Marie Šťastná
Jazyk Česky
Počet stran 240
Rok vydání 2019
Pořadí vydání 1
Vazba brožovaná bez přebalu
Druh 2880x1800 (2,8K)